Работаю я не на работе, а в компании. Люди, которые работают рядом, не люди, а коллеги.

И говорят они на каком-то диком новоязе.

Я ваще-то ни разу не отношусь к этим нацикам от грамматики, пишу и говорю малограмотно. И ни разу этим фактом не горжусь. Но раз уж обделили меня боги врожденной грамотностью, я и других учить не буду.

Но вот есть вещи, которые меня реально угнетают. Какого черта вставлять всяких импортных уродцев там, где есть полноценное русское слово абсолютно того же значения? Не, я понимаю, когда "всех этих слов по-русски нет".

Но вот эти все вендоры, леттаймы, драфты и прочий суржик меня откровенно достал.

Вот.

Комментарии
11.12.2015 в 16:43

Напоминаем гостям, что на платформе один строго запрещены оружие, телепортация и религии/Единственный нормальный человек, который дал по морде скрипачу
вот она, ключевая фраза не люди, а коллеги
на меня один обиделся из наших за такую градацию) ну зато теперь кофе не стреляет.
а вендоры и хеджи у нас тоже есть, и дофига прочего.
в принципе вендор сллово короче, чем производитель)
11.12.2015 в 17:33

Captein Sadness, почти все аглицкое короче нашего. но мне кажется, это не повод.
12.12.2015 в 01:22

Отстреливать мелкой дробью...
Для меня все эти слова незнакомы. Просвети, а?
14.12.2015 в 13:12

Адаманта, вот небольшая потеря )))

вендор - производитель, драфт - проект, копия в которую можно вносить изменения, леттайм (Lead Time) - срок изготовления, время сдачи.

Такого словесного мусора полно в речи людей, которые думают, что работают.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии